E PLURIBUS UNUM_2013
Murano blown glass 100cm x ø20cm
Reeds during fascism were used to flog delinquents and similarly the axe was used in death penalties and as a weapon of defence .
As the prevailing symbol of the fascist decades, it was made of very heavy and resistant materials like cast iron, bronze, stone or iron.
My work reproduces the symbol in murano blown glass- a fragile and transparent material.
because it’s fragile it loses its purpose as a means of defence/offence: it shatters.
transparency as opposed to monolithic burden, as a way of looking through the object, visions deforming.
Light and almost invisible, like the fascism by which we are unconsciously pervaded
Le canne del fascio littorio venivano materialmente usate per fustigare i delinquenti sul posto e analogamente l’ascia
era utilizzata nell’amministrazione delle pene capitali e comunque come mezzo di difesa.
Simbolo imperante del ventennio veniva sempre realizzato con materiali molto resistenti e pesanti come ghisa bronzo pietra ferro.
Il mio intervento riproduce un fascio in vetro soffiato di Murano
(h 100cm ø20 cm) materiale fragile e trasparente.
Fragile: perde il suo valore di mezzo di offesa/difesa, si frantuma.
Trasparente: Non più blocco pesante. Permette in qualche modo di guardarci attraverso deformando la visione.Leggero e quasi invisibile,
come il fascismo da cui siamo incoscientemente abbracciati [pervasi].